H&M Part6 最終確認

purchaseds.gif
ここまで辿り着いたら最終確認をすれば終了です。
商品名、金額、住所など、確認してください。
注文内容を変更する場合には CHANGE ORDER INFO、
注文するのをやめる場合には CANCEL ORDER、
注文を確定するには FINALIZE CHECKOUT を押してください。
orders.gif
これで一連の流れは終了です。
最後の画面にはオーダー番号など、重要な情報が含まれているので必ず印刷して保管しておいてください。
印刷が終わる頃には受注確認の自動送信メールが到着している筈です。ついでにこのメールも印刷してしまいましょう。クレジットカードの明細書と共にファクスするためです。
***
もちろん、これでオーダーが終わりではありません。
最も重要な「クレジットカードの明細書のファクス送信」が残っています。
クレジットカードを利用すると、必ず毎月 請求明細書が送られてきますが、大抵は窓付封筒が用いられているので明細書に宛先住所が記載されていると思います。また4桁等が伏字になったカード番号も記載されている筈です。
このクレジットカードの明細書に記載された住所とカード番号が、オーダー時に入力した住所とカード番号と一致していることが確認されて、初めて注文が確定するのです。
クレジットカードの明細書をファクスする時は、英語でヘッダをつけるのが大変なので、↑で印刷した受注確認のメールと一緒に送信すれば大丈夫です。自筆でサインなんかしておけば完璧です。
ファクス番号は 1-330-343-5839
国際電話会社が KDDI でよければ、頭に 001-010- を付ければ OK です。
さあ、後は商品が発送されてくるのを待つだけです。
初めての海外通販、うまくいくといいですね。


免責 (各ページの末尾に Site Policy のリンクがありますが、念のため…)
H&Mについての一連の記載は、私個人の経験に基づくもので、その内容や正確性を保証するものではありません。
ここに記載された内容に基づいて発注した結果、なんらかの損害が生じた場合、それら一切について責任を負いません。
すべての取引きは、各個人の責任においておこなってください。
***
面識もないのに、突然「英語のメールが来ましたが意味が分かりません。これはどうゆう意味ですか?」
というわけの分からない直メールをいきなり送ってくるのはやめてください :-(
不明点などはコメント欄などに書いていただければ対応できると思いますので宜しくお願いします。

ここまで読んでいただけましたら、最後にポチっと評価をお願いします。
星1星2星3星4星5(評価: 5.00 - 2票)
読み込み中...
Category: DIARY
Tag :

ikeura

バイク乗りです。犬でいうと6歳くらいです。愛車は2003年式ロードキング。東京のIT企業を経営していますが、リアル ノマドワーカーなので夏は福岡、冬は沖縄に住んでいます。バイク雑誌に連載アリ。ツーリング、キャンプが大好き。釣りは100キロ超級のクロマグロだけを追いかけています。動画も撮るので宜しければチャンネル登録もお願いします。

View all posts

6個のコメント

コメントは管理者の承認後に公開されます。初めて書き込まれる方は Instagram、Twitter、Facebook、ブログなどのURLをサイト欄に入力してください。メールアドレスは公開されません。※ の項目は必須項目となります。

CAPTCHA


  • 始めまして。
    9月初旬の’04 XL883STD納車を心待ちにしている朴(ぱく)と申します。
    HDJのパーツカタログとH&Mの価格を見比べてうなっているときに、このブログを見つけまして、大変重宝しています。
    そこで質問なのですが、前項で注文後48時間以内にFAXとありますが、これはクレジットの請求書が届いてからでも問題ありませんか?注文してから請求書が届くまでの期間を考えると次の月になってしまうような気がしてますので・・・
    アドバイスいただければ幸いです。よろしくおねがいします。

  • H&Mで買い物をしたカード明細を送るわけではありません。
    カード番号と住所確認のためですから、ファクス送信するのは前月のカード明細などで構いません。

  • なるほど。確認するのは支払い明細ではなく個人情報なんですね。
    ありがとうございました。

  • こんにちは、03FXDLのymatusakaと申します。
    ファックスの送信はローマ字表記の住所の方がよろしいのでしょうか?手元にある日本語表記の明細でもかまわないのでしょうか?アドバイスお願いいたします。

  • 明細の住所は日本語のもので大丈夫です。
    日本語が読めるスタッフがいるとは思えないので、郵便番号及び住所部分の数字などで判断しているのでは?と勝手に解釈しています。
    海外取引におけるトラブル防止する意味合いの確認作業ですから、そんなに厳密なものではないと思います。
    特にこちらは日本ですし。

  • ご無沙汰しております!ローンキングです
    (パソコン復活!)
    サイトを見ていて、是非とも私も皆と共に協力!と思い、注文してみました。
    備考欄にはご指定の文を入れました。
    (とはいえ、4品数万円程度。。申し訳ないです。。)
    しかし、うっかり注文確定のページを印刷するのを忘れました。。届いたメールとカード明細で問題ないですかね、、、
    (英語には多少心得があったのですが、、、残念。。)
    明日にでもFAXはしてみようと思います。
    このページの力でアメリカを動かせると気持ち良いですね!

THE Server provider